Dr. Laurena Bernabo
About: Dr. Bernabo teaches undergrad courses in global and domestic media industries and representations. Her primary research focus is global television flows, with an emphasis on translation.
Education
M.A., Communication Studies, University of Iowa
Research Interests and Activities
Laurena Bernabo will be giving a presentation titled “When Fixing One Failure Begets Another: New Concerns with AI in Dubbing” at the annual conference of the Organization for the Study of Communication, […]
Read MoreLaurena Bernabo was a recipient of a UGA Arts Lab Faculty Fellowship which supports faculty in the creative arts as part of the newly established Arts Lab Cluster with support […]
Read MoreLaurena Bernabo, recipient of a 2023-24 Sarah H. Moss Fellowship that will fund her attendance at MIPCOM in Cannes, France, in October to continue her research into international dubbing practices […]
Read MoreGrady faculty and graduate student presentations and involvement at the Annual Conference of the International Communication Association (ICA) in Toronto, Canada, included: Charlotte Varnum did a pre-conference presentation on, […]
Read MoreBernabo, Laurena, and Jennifer Turchi. “So You Think You Can Parent: Dual-Screen Responses to Single Fathers Tropes in Single Parents.” Men & Masculinities. Abstract: As the U.S. single-father population expands, we explore how […]
Read MoreLaurena Bernabo, “Copaganda and Post-Floyd TVPD: Broadcast Television’s Response to Policing in 2020.” Journal of Communication 72 (4):488-496. Abstract: After George Floyd was murdered in 2020, U.S. police procedurals faced increased scrutiny […]
Read MoreAbstract: This article responds to calls for more detailed analyses of localization around the world (E. Castelló, 2009; E. Levine, 2009; S. Waisbord & S. Jalfin, 2009) by examining a Mexican dubbing […]
Read MoreAbstract: This chapter aims to explore popular discourses surrounding Parasite and other media imports in the U.S. vis-à-vis translation practices like dubbing and subtitling. I use Parasite as an entry point to critically examine […]
Read MoreAbstract: This article responds to calls for more detailed analyses of localization around the world (Castelló, 2009; Levine, 2009) by examining a Mexican dubbing company and its translation of LGBT […]
Read MoreAbstract: When television programs are translated for global audiences, languages are changed, but so too are constructions of diverse identities. Characters who are Black, Indigenous, or people of color (BIPOC) […]
Read MoreAbstract: When television programs are translated for global audiences, languages are changed, but so too are constructions of diverse identities. Characters who are Black, Indigenous, or people of color (BIPOC) […]
Read MoreAbstract: When television programs are translated for global audiences, languages are changed, but so too are constructions of diverse identities. Characters who are Black, Indigenous, or people of color (BIPOC) […]
Read MoreTeaching Specialties
Dr. Bernabo’s teaching specialties include global media flows, productions and industries; U.S. media industries; and mediated representations of gender, sexuality, race, ethnicity and other forms of identity.
Awards and Fellowships
- Anita Taylor Outstanding Published Article Award, 2020
- Cheris Kramerae Outstanding Dissertation Award, 2018
- Ballad & Seashore Fellowship, University of Iowa, 2017
- ICA’s Top Paper Award for Media Industry Studies Division, 2016